Characters remaining: 500/500
Translation

cứng khớp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cứng khớp" se traduit en français par "ankylose" dans un contexte médical. Il désigne une conditionune articulation devient rigide et perd sa mobilité normale, souvent à cause d'une inflammation ou d'une maladie.

Explication simple :
  • Cứng signifie "dur" ou "rigide".
  • Khớp signifie "articulation".
Instructions d'utilisation :

Ce terme est principalement utilisé dans un contexte médical. Vous l'utiliserez pour parler de problèmes de santé liés aux articulations, en particulier lorsque vous discutez de conditions telles que l'arthrite ou d'autres maladies qui affectent la mobilité.

Exemple :
  • Câu: "Bệnh nhân này bị cứng khớp do viêm khớp."
  • Traduction: "Ce patient souffre d'ankylose à cause d'une arthrite."
Usage avancé :

Dans un contexte plus avancé, "cứng khớp" peut être utilisé pour décrire des conditions cliniques spécifiques ou pour discuter de la nécessité de traitements tels que la physiothérapie. Cela peut également être mentionné dans des discussions sur des maladies chroniques.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes du mot "cứng khớp", mais vous pourriez rencontrer des termes connexes comme : - Khớp (articulation) : utilisé pour décrire toutes les articulations. - Cứng (dur) : utilisé dans d'autres contextes pour parler de rigidité.

Autres significations :

Dans un contexte non médical, "cứng khớp" n'est pas couramment utilisé et ne possède pas d'autres significations.

Synonymes :

Un synonyme courant dans le domaine médical est "cứng khớp" lui-même, car il est assez spécifique. Cependant, dans des contextes plus généraux, vous pourriez utiliser des termes comme : - Đau khớp : qui signifie "douleur articulaire" mais ne décrit pas nécessairement la rigidité.

  1. (med.) ankylose

Comments and discussion on the word "cứng khớp"